14:26 Apr 20, 2014 |
Italian to Russian translations [PRO] Cooking / Culinary / меню ресторана | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Korovkin Italy Local time: 01:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | заправленная/сотированная в момент подачи (к столу) |
| ||
4 | приготавливаемая в момент заказа |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
заправленная/сотированная в момент подачи (к столу) Explanation: В приличных ресторанах “пасту“, еще сильно “аль денте“, отбрасывают на сковородку в соус (каким бы он там ни был) и сотируют ее там минуту-другую, а потом сразу подают на стол. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
приготавливаемая в момент заказа Explanation: здесь речь идет о том, что и соус, и паста готовятся в момент заказа. то есть не подогревается что-то уже подготовленное с расчетом на то, что придет правильный клиент и именно это и закажет. тому доказательство и слово artigianale. речь идет не о макаронах, которые можно купить в супермаркетах, а о тех, которые готовятся по старинным рецептам и зачастую вручную. касательно автомата: тут скорее имеется в виду машинка типо Bimbi, в которой есть специальные программы для любого блюда. знаю, что многие рестораны их уже взяли на вооружение. это и экономия времени (машинка сама перемешивает ингредиенты), и эффективность, потому что макароны не перевариваются. плюс есть функиця готовки на пару - это вообще пасте, как и любым другим ингредиентам, придает особый вкус. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.