GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:25 Apr 15, 2008 |
Italian to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Natalya Danilova Russian Federation Local time: 15:37 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | рабочий/разнорабочий |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
рабочий/разнорабочий Explanation: ИМХО, просто рабочий. Есть "operatore generico di produzione", "operatore generico d'ufficio". Первого, например, могут отправить мыть пол, оборудование и т.д. Он такжем может обслуживать транспортер, НО не управлять им. Вот, примеры: "Принцип работы: Раствор загружается в бункер. На пульте управления задается режим работы, включается автомат и благодаря реле времени происходит штамповка продукции ее выход и возврат в исходное положение (при одиночном цикле), а при автоматическом цикле идет непрерывная штамповка. Установку обслуживают: 1-оператор, 2 - рабочих, 1 - оператор БСУ, 2 - разнорабочих, итого - 6 человек." "Установка наполнения НА-10, далее установка, предназначена для заполнения тары «Bag in Box» объемом 2—10 л, расположенной на отводном рольганге, либо в специальном контейнере. Установка может быть использована для упаковки не стерильных жидких и пюреобразных продуктов. Модель рассчитана на работу с производительностью до 5 шт/мин при заполнение тары объемом 10 л — 3 т/час. Обслуживающий персонал — 2 человека (оператор и разнорабочий)." http://www.kps.od.ua/equipment/ha-10/ Вот еще: http://www.stromkomposit.ru/6.html Если Вы мне дадите список всего персонала, смогу сказать рабочий или разнорабочий. Я все-таки склоняюсь к слову "рабочий". |
| |
Grading comment
| ||