17:15 Aug 5, 2010 |
Italian to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergey Starikovich Local time: 02:51 | ||||||
Grading comment
|
производственный процесс (= линия) Explanation: Производственный процесс строится везде по-разному, хотя есть общие принципы. Оборудование тут не к месту. Речь идет о том, как у клиента отражаются его потребности в производственной линии (процессе). Грубо говоря - под свои нужды производственный, свой производственный процесс - возможность создать свою производственную линию с учетом индивидуальных требований. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2010-08-05 17:21:08 GMT) -------------------------------------------------- нужды производственныЕ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
в условиях собственного производства Explanation: Полнее (...offre): что обеспечивает обширные возможности адаптиции этой установки (или машины или т.п.) к ее использованию в условиях собственного производства |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
для (данного) производственного процесса Explanation: может немного контекста добавите? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
для конкретного производственного процесса Explanation: Я бы перестроила конец фразы с этим "идеальным инструментом", который немного неестественно звучит: ... варианты конфигурации, позволяющие идеально адаптировать ее/его (т.е. машину/установку/станок или что там у вас) к конкретному производственному процессу. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.