11:23 Jun 28, 2012 |
|
Italian to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | узкий виток (спирали) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Имхо, речь о последнем витке резьбы, т.е. сбеге или сбеге с заточкой |
|
узкий виток (спирали) Explanation: мне кажется, что здесь veloce означает узкий |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
23 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: Имхо, речь о последнем витке резьбы, т.е. сбеге или сбеге с заточкой Reference information: Посмотрите эту ссылку, надеюсь, поможет хоть чем-то: http://nacherchy.ru/sbeg_rezbi_protochki_i_kontsi_rezbovich_... и конкретно, вот эту часть: Для того чтобы резьба гайки легко устанавливалась на резьбу болта шпильки и т. п., концам последних придают форму конуса, сферы или цилиндра с заточкой. Концы резьб стандартизованы по ОСТ/НКТП 1713. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.