GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:08 May 16, 2012 |
Italian to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: nikolay09 Russian Federation Local time: 20:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | секционирующий выключатель на входе |
| ||
4 | щит отключения нагрузки, расположенный на входе |
|
секционирующий выключатель на входе Explanation: http://intent.gigatran.com/article/?id=4135 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
щит отключения нагрузки, расположенный на входе Explanation: это обычный прерыватель подачи тока, который в данном случае располагается на входе (контура) -------------------------------------------------- Note added at 5 дн (2012-05-21 14:26:52 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie a tutti! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.