GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:38 Feb 26, 2015 |
Italian to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Tatyana Yaroshenko Russian Federation Local time: 14:16 | ||||
Grading comment
|
системы армирования для железонодорожных, трамвайных путей и метро Explanation: http://jd-doc.ru/2012/oktyabr-2012/1466-ot-4-oktyabrya-2012-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
сооружения верхнего строения железнодорожных, трамвайных путей и путей метрополитена Explanation: Например, по ссылке нормативный документ 1989 года дает "Сооружения верхнего строения железнодорожных путей широкой колеи" Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Sbornik_E16_Sooruzheniya_verx... Reference: http://www.znaytovar.ru/gost/2/Sbornik_E16_Sooruzheniya_verx... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
системы для верхних строений железнодорожных, трамвайных и метро путей Explanation: для понимания контекста см. приведенные ниже ссылки Reference: http://www.weghgroup.com Reference: http://www.salcef.com/home/gruppo-salcef |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.