C.A.S.E.

Russian translation: покрытия, клеи, герметики и эластомеры

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:C.A.S.E.
Russian translation:покрытия, клеи, герметики и эластомеры
Entered by: Tatyana Yaroshenko

05:27 Nov 11, 2020
Italian to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology / выбросы
Italian term or phrase: C.A.S.E.
Текст про то, что фирма ХХ производит красители и добавки к различным пластиковым материалам. Указано, что эти добавки используются для гибкой, жесткой пены и эластомеров C.A.S.E. Я видела, что во многих случаях C.A.S.E. оставляют без перевода, но вдруг есть все же приемлемый перевод? Сокращение может быть и английским.
Tatyana Yaroshenko
Russian Federation
Local time: 13:45
покрытия, клеи, герметики и эластомеры
Explanation:
Сфера применения CASE stands for Coatings, Adhesives, Sealants & Elastomers.

P.S. лучше наверное Эластичная пена вместо гибкой.

--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2020-11-11 05:53:01 GMT)
--------------------------------------------------

скорее не сфера применения, а семейство продуктов
Selected response from:

oldnick
Local time: 11:45
Grading comment
Спасибо за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4покрытия, клеи, герметики и эластомеры
oldnick


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
покрытия, клеи, герметики и эластомеры


Explanation:
Сфера применения CASE stands for Coatings, Adhesives, Sealants & Elastomers.

P.S. лучше наверное Эластичная пена вместо гибкой.

--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2020-11-11 05:53:01 GMT)
--------------------------------------------------

скорее не сфера применения, а семейство продуктов


    https://www.acronymfinder.com/Coatings%2c-Adhesives%2c-Sealants-%26-Elastomers-(CASE).html
oldnick
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо за помощь!
Notes to answerer
Asker: Как же я забыла про этот сайт acronymfinder, спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search