GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:03 Dec 24, 2013 |
Italian to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / assegni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 22:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | кассирский чек |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
кассирский чек |
| ||
Банковская тратта (Bankovskaja tratta) |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
кассирский чек Explanation: L'avevo già spiegato da qualche parte, ma ora non lo trovo. Ci sono in giro molte traduzioni approssimative se non addirittura sbagliate, avevo trovato anche un riferimento al sito dell'ambasciata bielorussa in cui "circolare", senza pensarci troppo, è stato semplicemente omesso. Comunque è "кассирский чек" http://dic.academic.ru/dic.nsf/fin_enc/23702 E' un assegno, non una tratta. Ecco, cercando cercando ho trovato anche questo: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_russian/law:_contracts/... -------------------------------------------------- Note added at 9 ore (2013-12-24 17:59:48 GMT) -------------------------------------------------- Ad ogni modo, dal punto di vista pratico ha ragione DDim: non è una forma di pagamento molto diffusa in Russia (e direi che è uno dei motivi per cui non è facile trovare la traduzione). Perciò proporrei di indicare anche предоплата e наличными. |
| |||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||
|
41 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: кассирский чек Reference information: Assiolo уже давно дала правильный ответ здесь: http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=assegno circolare&l1=... -------------------------------------------------- Note added at 47 min (2013-12-24 08:50:55 GMT) -------------------------------------------------- http://vocable.ru/dictionary/106/word/kasirskii-chek |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
16 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: Банковская тратта (Bankovskaja tratta) Reference information: Ciao Cynthia, intanto ti lascio questo riferimento, ma aspetta che passi di qui qualche madrelingua russo: http://www.invest-italy.ru/articles/section253/id2445 Банковская тратта - ит. Assegno circolare, англ. Bank Draft, тип чека, по которому платеж гарантируется банком, выпустившим его. Trad.: tipo di assegno il cui pagamento viene garantito dalla banca che lo emette. Buon lavoro e tanti auguri di buon Natale! -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2013-12-24 08:45:15 GMT) -------------------------------------------------- Mi pare proprio che sia l'assegno cartaceo. Se clicchi sul link riportato più sopra, in basso troverai la spiegazione in italiano di assegno circolare, presa dal sito della Banca d'Italia: https://www.bancaditalia.it/serv_pubblico/cultura-finanziari... In inglese è bank draft e in russo questo tipo di assegni si chiama anche Банковский драфт (bankovskij draft). Comunque, molti colleghi russi sono specialisti in materia e ti sapranno dare la risposta definitiva. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-12-24 09:06:45 GMT) -------------------------------------------------- Prego, di nulla! Fidati del link di Liudmila a Multitran; la collega Assiolo è estremamente precisa e preparata, puoi stare sicura al 100%. Di nuovo auguri! |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.