GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:08 Nov 25, 2014 |
Italian to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / выписка из торгового реестра | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Timote Suladze Russian Federation Local time: 19:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | получение и предоставление |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
получение и предоставление Explanation: Поосторожнее с кредитами. В терминологии российского гражданского права кредиты может предоставлять только банк. Больше никто. Поэтому получение займов и кредитов (mutui e finanziamenti), а также предоставление займов. -------------------------------------------------- Note added at 7 час (2014-11-25 20:42:05 GMT) -------------------------------------------------- Ты ведь на русский язык переводишь, поэтому термины надо выбирать с точки зрения российских законов, а не итальянских. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.