GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
07:58 Feb 18, 2011 |
|
Italian to Russian translations [PRO] History | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Xenia Mitrokhina Local time: 17:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | прям(о) братья/кумовья |
| ||
3 | ...словно они дружки-приятели сегодняшних.../ словно они - одна шайка с сегодняшними.. |
|
прям(о) братья/кумовья Explanation: это разговорное выражение, означает дословно: если бы они были кумовьями, они вели бы себя точно также. перевод, соответственно, тоже неформальный |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
...словно они дружки-приятели сегодняшних.../ словно они - одна шайка с сегодняшними.. Explanation: compare имеет широкое значение, от кума до сообщника в разговорном. здесь скорее сообщники, конечно |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.