smisurati fuciloni col grilletto a ricamo

Russian translation: однозарядные,

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:smisurati fuciloni col grilletto a ricamo
Russian translation:однозарядные,
Entered by: Ariana Ariana

16:34 Mar 28, 2020
Italian to Russian translations [Non-PRO]
Art/Literary - History / seconda guerra mondiale
Italian term or phrase: smisurati fuciloni col grilletto a ricamo
Due giorni dopo andò in onda il messaggio 'Funerali di lusso'e ci fu fatto il lancio promesso". Piovvero giù dal cielo preziosi generi alimentari e smisurati fuciloni col grilletto a ricamo che dovevano essere stati utilizzati per la conquista di Adua
Ariana Ariana
Uzbekistan
однозарядные,
Explanation:
a richiamo, конечно. Ricamo - опечатка.
В точности технического термина я не уверен, но, но очевидно, что речь идет о том, что были сброшены устаревшие винтовки (а не ружья, тем более старинные. Музейные что-ли в 1945 году?. Adua - это 1896 год. https://it.wikipedia.org/wiki/Battaglia_di_Adua. Это как для русского читателя "берданка".


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-03-29 06:48:00 GMT)
--------------------------------------------------

В описании битвы в Вики по ссылке выше читаем, что речь о винтовке https://it.wikipedia.org/wiki/Vetterli-Vitali_Mod._1870/87#T...
Такая точность нам вряд ли нужна. И скорее не берданка (которая ассоциируется с охотничьим оружием), а трехлинейка. ВЕРОЯТНЕЙ ВСЕГО все-таки не однозарядная винтовка, а с РУЧНОЙ ПЕРЕЗАРЯДКОЙ.
Selected response from:

DDim
Local time: 03:26
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4огром(ен)ные ружья с курками филигранной работы
Vasili Krez
3 +1однозарядные,
DDim


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
огром(ен)ные ружья с курками филигранной работы


Explanation:
Наверное речь идет о старинных ружьях, так как ничего новее под рукой не оказалось.

Vasili Krez
Belarus
Local time: 03:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
однозарядные,


Explanation:
a richiamo, конечно. Ricamo - опечатка.
В точности технического термина я не уверен, но, но очевидно, что речь идет о том, что были сброшены устаревшие винтовки (а не ружья, тем более старинные. Музейные что-ли в 1945 году?. Adua - это 1896 год. https://it.wikipedia.org/wiki/Battaglia_di_Adua. Это как для русского читателя "берданка".


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-03-29 06:48:00 GMT)
--------------------------------------------------

В описании битвы в Вики по ссылке выше читаем, что речь о винтовке https://it.wikipedia.org/wiki/Vetterli-Vitali_Mod._1870/87#T...
Такая точность нам вряд ли нужна. И скорее не берданка (которая ассоциируется с охотничьим оружием), а трехлинейка. ВЕРОЯТНЕЙ ВСЕГО все-таки не однозарядная винтовка, а с РУЧНОЙ ПЕРЕЗАРЯДКОЙ.

DDim
Local time: 03:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо
Notes to answerer
Asker: Спасибо


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oldnick: nastrina da 4 colpi, quindi non 1-зарядная, но затвор "передергивать" вручную для выстрела. 3-линейка - тоже 4 патрона в магазине. Это с продольно-скользящим затвором. Берданка тоже в тему!
11 hrs
  -> конечно, однозарядная - это первый и отвергнутый вариант.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search