GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:34 Mar 28, 2020 |
Italian to Russian translations [Non-PRO] Art/Literary - History / seconda guerra mondiale | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: DDim Local time: 03:26 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | огром(ен)ные ружья с курками филигранной работы |
| ||
3 +1 | однозарядные, |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
огром(ен)ные ружья с курками филигранной работы Explanation: Наверное речь идет о старинных ружьях, так как ничего новее под рукой не оказалось. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
однозарядные, Explanation: a richiamo, конечно. Ricamo - опечатка. В точности технического термина я не уверен, но, но очевидно, что речь идет о том, что были сброшены устаревшие винтовки (а не ружья, тем более старинные. Музейные что-ли в 1945 году?. Adua - это 1896 год. https://it.wikipedia.org/wiki/Battaglia_di_Adua. Это как для русского читателя "берданка". -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2020-03-29 06:48:00 GMT) -------------------------------------------------- В описании битвы в Вики по ссылке выше читаем, что речь о винтовке https://it.wikipedia.org/wiki/Vetterli-Vitali_Mod._1870/87#T... Такая точность нам вряд ли нужна. И скорее не берданка (которая ассоциируется с охотничьим оружием), а трехлинейка. ВЕРОЯТНЕЙ ВСЕГО все-таки не однозарядная винтовка, а с РУЧНОЙ ПЕРЕЗАРЯДКОЙ. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.