il Cancelliere

Russian translation: Секретарь (суденого заседания)

20:32 May 16, 2015
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / decreto penale di condanna
Italian term or phrase: il Cancelliere
канцелярский служащий, секретарь, делопроизводитель?..

Речь идет о Суде, Tribunale ordinario, документ 'decreto penale di condanna'.
Katia Afanasjeva
Italy
Local time: 17:32
Russian translation:Секретарь (суденого заседания)
Explanation:
Такой-то суд в составе судьи такого-то при секретаре таком-то рассмотрел в открытом судебном заседании уголовное дело...
Selected response from:

Timote Suladze
Russian Federation
Local time: 19:32
Grading comment
Спасибо большое!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Секретарь (суденого заседания)
Timote Suladze
4заведующий канцелярией суда
Alena Hrybouskaya


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
заведующий канцелярией суда


Explanation:
заведующий канцелярией суда

Alena Hrybouskaya
Italy
Local time: 17:32
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Sometti (Anishchankava)
53 mins

disagree  Timote Suladze: Коллеги, это обыкновенный секретарь судебного заседания, который сидит в процессе и пишет протокол заседания.
3 hrs
  -> необязательно, консультировалась с человеком, работающим в итальянском суде. Обычный секретарь, как правило, ничего не подписывает
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Cancelliere
Секретарь (суденого заседания)


Explanation:
Такой-то суд в составе судьи такого-то при секретаре таком-то рассмотрел в открытом судебном заседании уголовное дело...

Timote Suladze
Russian Federation
Local time: 19:32
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 58
Grading comment
Спасибо большое!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Fedorenko
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search