ACCORDO DI RISOLUZIONE CONSENSUALE E DELEGAZIONE CONDIZIONATI

Russian translation: соглашение o расторжении [договора] по обоюдному согласию сторон и оговоренные полномочия

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ACCORDO DI RISOLUZIONE CONSENSUALE E DELEGAZIONE CONDIZIONATI
Russian translation:соглашение o расторжении [договора] по обоюдному согласию сторон и оговоренные полномочия
Entered by: Aleksandr Telepov

13:56 May 19, 2016
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: ACCORDO DI RISOLUZIONE CONSENSUALE E DELEGAZIONE CONDIZIONATI
Прошу помощи в переводе данного термина, уважаемые переводчики
Aleksandr Telepov
Ukraine
Local time: 12:09
соглашение o расторжении [договора] по обоюдному согласию сторон и оговоренные полномочия
Explanation:
соглашение o расторжении (аннулировании) [договора, контракта] по обоюдному (взаимному) согласию сторон и оговоренные полномочия (представительство, поручение)

На будующее, уважаемый Фортунатиссимо, приводите, пожалуйста, больше контекста, a также задавайте вопрос строчными буквами и по каждому слову в отдельности. Иначе очень сложно Вам помогать, кроме того, здесь запрещено спрашивать целыми фразами. Удачи!
Selected response from:

yutamlanguages
Germany
Local time: 11:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1соглашение o расторжении [договора] по обоюдному согласию сторон и оговоренные полномочия
yutamlanguages


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
соглашение o расторжении [договора] по обоюдному согласию сторон и оговоренные полномочия


Explanation:
соглашение o расторжении (аннулировании) [договора, контракта] по обоюдному (взаимному) согласию сторон и оговоренные полномочия (представительство, поручение)

На будующее, уважаемый Фортунатиссимо, приводите, пожалуйста, больше контекста, a также задавайте вопрос строчными буквами и по каждому слову в отдельности. Иначе очень сложно Вам помогать, кроме того, здесь запрещено спрашивать целыми фразами. Удачи!

yutamlanguages
Germany
Local time: 11:09
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: Огромное спасибо за помощь и за Ваши комментарии. К сожалению, контекстом мог бы быть разве что текст самого документа. Извините если что-то не так. Успехов Вам


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giulia simione: контекст, еще раз контекст. кто-то из коллег здесь, на сайте, правильно сказал: контекст - это наше все...
19 hrs
  -> Спасибо, Giulia, да, без контекстa - так. Приятных выходных! :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search