16:28 Jan 4, 2017 |
Italian to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Certificato di stato libero | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marishka Italy Local time: 12:43 | ||||||
Grading comment
|
Справка о несостоянии в браке_ извещение об отсутствии записи акта гражданского состояния Explanation: "Справка о семейном положении" non va bene perché vuol dire "certificato di stato civile", che può essere libero ma anche coniugato. Il certificato di stato libero, invece, attesta non se la persona è sposata o meno, ma, espressamente, il fatto che NON è sposata (quindi può contrarre il matrimonio). In russo si dice справка о несостоянии в браке (es. https://www.9111.ru/all/spravka/spravka-o-nesostoyanii-v-bra... ) oppure "справка об отсутствии брака", oppure in altri modi: vedi qui http://prokipr.ru/advokat/spravka-ob-otsutstvii-braka.html Però bada bene: anche se l'autore del testo per il sito ha scritto "Названия справки об отсутствии брака: Справка о семейном положении (в России)", non è esatto per il motivo che ho appena spiegato. Справка о семейном положении non traduce, non significa "certificato di stato libero", ma può svolgerne funzione, può valere quanto il certificato di stato libero, se l'informazione che vi è contenuta attesta lo stato libero. Insomma, può andare bene lo stesso. Ad ogni modo, il nome ufficiale del documento che corrisponde esattamente alo certificato di stato libero è "извещение об отсутствии записи акта гражданского состояния". http://zags.kurganobl.ru/printable.html&p_docid=9964 - При обращении граждан с просьбой о выдаче справки, подтверждающей, что он (она) в браке не состоит (либо справки о семейном положении), Управлением ЗАГС Курганской области выдается извещение об отсутствии записи акта гражданского состояния... -------------------------------------------------- Note added at 2 heures (2017-01-04 18:47:43 GMT) -------------------------------------------------- Scusate il trattino basso e "alo" :-) |
| ||||||||||||||||||||||
4 days confidence:
12 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|