senza che dal professionista possa essere sollevata eccezione di sorta

Russian translation: при этом специалист не может (не вправе) предъявить какие-либо возражения

13:00 Jul 9, 2017
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: senza che dal professionista possa essere sollevata eccezione di sorta
Не могут понять - специалист может делать исключения?

Полное предложение звучит вот так:

Il Committente potrà, a suo insindacabile giudizio, darne o meno esecuzione e
utilizzarli, ai soli fini per i quali la prestazione col presente contratto è richiesta,
senza che dal professionista possa essere sollevata eccezione di sorta.
translato
Local time: 15:57
Russian translation:при этом специалист не может (не вправе) предъявить какие-либо возражения
Explanation:
(по поводу решений заказчика) / без каких-либо возражений со стороны специалиста

Il senso è questo: il professionista, a fronte della determinazione/decisione del Committente, non potrà sollevare alcuna eccezione (a condizione che quest'ultimo rispetti le regole del contratto).

sollevare un'eccezione, sinonimi: eccepire, obiettare, opporsi

di sorta - in frase negativa: di nessun tipo http://it.thefreedictionary.com/sorta

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2017-07-09 20:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

Согласна с ответом Надежды + возможно, Вас заинтересует следующая ссылка:
Diritto d'autore nell'architettura
Il committente, in virtù del contratto non acquista il diritto d'autore sul progetto o sul disegno elaborato dal professionista, ma solo il diritto di realizzarsi l'opera...
L'architetto può opporsi alla realizzazione non autorizzata dell'opera... ma non può impedire le modifiche... Peculiare è la situazione nel caso di varianti al progetto introdotte dal committente che vuole vedere il proprio gusto soddisfatto... il progettista non può opporsi alle varianti necessarie a contenere il costo dell'opera nei limiti di spesa indicati dal committente.
http://www.singulab.com/proprieta-intellettuale/diritto-daut...
Selected response from:

giulia simione
Italy
Local time: 14:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2при этом специалист не может (не вправе) предъявить какие-либо возражения
giulia simione
3 +1специалист не может выдвинуть никаких возражений
Nadya Makeyeva


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
специалист не может выдвинуть никаких возражений


Explanation:
наоборот - специалист не может выдвинуть никаких возражений

смысл полного предложения, навскидку без контекста - клиент может использовать на свое полное усмотрение в соответствии с условиями договора и специалист не может никоим образом этому препятствовать

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-07-09 15:45:47 GMT)
--------------------------------------------------

То, что специалист не вправе выдвигать возражения в отношении использования своей работы в соответствии с условиями договора
никак не противоречит этому абзацу - специалист по-любому передает какие-то права заказчику, иначе нет смысла составлять договор :)

Nadya Makeyeva
Local time: 15:57
Specializes in field
Native speaker of: Russian
Notes to answerer
Asker: До этого был абзац, что все авторские права принадлежат специалисту, а не заказчику. I lavori originali, i disegni, i progetti e quanto altro rappresenta oggetto dell’incarico,         malgrado l’avvenuto pagamento del relativo compenso, restano di esclusiva         proprietà del professionista fatti salvi gli eventuali speciali accordi tra le parti per la         proprietà degli stessi.

Asker: Логично :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giulia simione: одновременный ответ)
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
при этом специалист не может (не вправе) предъявить какие-либо возражения


Explanation:
(по поводу решений заказчика) / без каких-либо возражений со стороны специалиста

Il senso è questo: il professionista, a fronte della determinazione/decisione del Committente, non potrà sollevare alcuna eccezione (a condizione che quest'ultimo rispetti le regole del contratto).

sollevare un'eccezione, sinonimi: eccepire, obiettare, opporsi

di sorta - in frase negativa: di nessun tipo http://it.thefreedictionary.com/sorta

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2017-07-09 20:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

Согласна с ответом Надежды + возможно, Вас заинтересует следующая ссылка:
Diritto d'autore nell'architettura
Il committente, in virtù del contratto non acquista il diritto d'autore sul progetto o sul disegno elaborato dal professionista, ma solo il diritto di realizzarsi l'opera...
L'architetto può opporsi alla realizzazione non autorizzata dell'opera... ma non può impedire le modifiche... Peculiare è la situazione nel caso di varianti al progetto introdotte dal committente che vuole vedere il proprio gusto soddisfatto... il progettista non può opporsi alle varianti necessarie a contenere il costo dell'opera nei limiti di spesa indicati dal committente.
http://www.singulab.com/proprieta-intellettuale/diritto-daut...


giulia simione
Italy
Local time: 14:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: До этого был абзац, что все авторские права принадлежат специалисту, а не заказчику. I lavori originali, i disegni, i progetti e quanto altro rappresenta oggetto dell’incarico,         malgrado l’avvenuto pagamento del relativo compenso, restano di esclusiva         proprietà del professionista fatti salvi gli eventuali speciali accordi tra le parti per la         proprietà degli stessi.

Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadya Makeyeva: :)
32 mins

agree  Assiolo
14 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search