09:49 Jul 30, 2017 |
Italian to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Denuncia/esposto | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrey Maksimov Russian Federation Local time: 10:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | in ordine - изложение обстоятельств дела/in merito - изложение обстоятельств дела по существу |
|
in ordine - изложение обстоятельств дела/in merito - изложение обстоятельств дела по существу Explanation: in ordine - изложение событий в их хронологическом порядке, in merito - как дополнительное описание событий относительно данного дела |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.