Il tutto con promessa sin d'ora di rato e valido

Russian translation: ... все, включая обязательства, данные до даты вступления в силу, действительно...

17:22 Nov 14, 2002
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents / Delega
Italian term or phrase: Il tutto con promessa sin d'ora di rato e valido
Formula giuridica, mi chiedevo se esiste un equivalente russo da usare senza pensarci troppo.
Nicola (Mr.) Nobili
Italy
Local time: 02:03
Russian translation:... все, включая обязательства, данные до даты вступления в силу, действительно...
Explanation:
Se capisco bene il senso della frase italiana, sono valide tutte le obbligazioni incluso quelle prese su di se nella froma di promesse prima del rato del documento legale. E cosi'?

Ho dato la traduzione un po' troppo generale. Nei testi concreti puo' essere cambiata. Di solito e' meglio concretizzare cosa e' "tutto" e di qual "rato" si tratta, ad esempio:

"Все вышеуказанное действительно, включая обязательства, данные до даты вступления в силу настоящего договора..."

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-20 06:51:11 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Scusa Nicola! Dopo aver letto qualche esempio di deleghe vedo che mi son sbagliato nella mia risposta. Il primo errore era che avevo preso \"sin d\'ora\" per il sinonimo di \"finora\", il secondo: pensavo che si intende \"... rato e\' valido\" invece di \"rato e valido\".
Adesso capisco bene la frase e la traduzione coretta e\':

\"Настоящая доверенность в полном объеме действительна, начиная с данного момента ... \"

oppure

\"Настоящая доверенность вступает в силу в полном объеме, начиная с данного момента ... \"
Selected response from:

Yakov Tomara
Local time: 03:03
Grading comment
In effetti и complesso, e hai azzeccato solo una parte della frase, ma mi basta, e comunque nemmeno un mio amico avvocato и riuscito a spiegarmi cosa significa con esattezza!
Grazie infinite
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4... все, включая обязательства, данные до даты вступления в силу, действительно...
Yakov Tomara


  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... все, включая обязательства, данные до даты вступления в силу, действительно...


Explanation:
Se capisco bene il senso della frase italiana, sono valide tutte le obbligazioni incluso quelle prese su di se nella froma di promesse prima del rato del documento legale. E cosi'?

Ho dato la traduzione un po' troppo generale. Nei testi concreti puo' essere cambiata. Di solito e' meglio concretizzare cosa e' "tutto" e di qual "rato" si tratta, ad esempio:

"Все вышеуказанное действительно, включая обязательства, данные до даты вступления в силу настоящего договора..."

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-20 06:51:11 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Scusa Nicola! Dopo aver letto qualche esempio di deleghe vedo che mi son sbagliato nella mia risposta. Il primo errore era che avevo preso \"sin d\'ora\" per il sinonimo di \"finora\", il secondo: pensavo che si intende \"... rato e\' valido\" invece di \"rato e valido\".
Adesso capisco bene la frase e la traduzione coretta e\':

\"Настоящая доверенность в полном объеме действительна, начиная с данного момента ... \"

oppure

\"Настоящая доверенность вступает в силу в полном объеме, начиная с данного момента ... \"


Yakov Tomara
Local time: 03:03
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 236
Grading comment
In effetti и complesso, e hai azzeccato solo una parte della frase, ma mi basta, e comunque nemmeno un mio amico avvocato и riuscito a spiegarmi cosa significa con esattezza!
Grazie infinite
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search