Unità di Progetto Veterinaria

Russian translation: Отдел ветеринарного контроля

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Unità di Progetto Veterinaria
Russian translation:Отдел ветеринарного контроля
Entered by: carinadiroma

14:47 Aug 23, 2013
Italian to Russian translations [PRO]
Management / здравоохранение
Italian term or phrase: Unità di Progetto Veterinaria
Помогите, пожалуйства, перевести этот термин. Речь идет о санитарно-гигиенической экспертизе на предприятии по переработке мяса. Один из документов подписан функционером этого учреждения. Заранее спасибо.
carinadiroma
Italy
Local time: 17:32
Ветеринарный отдел
Explanation:
es: http://www.regione.veneto.it/web/guest/unita-di-progetto-vet...
без заморочек.
И хоть там перечисляются и другие функции:
igiene degli alimenti e bevande;
igiene della nutrizione;
igiene acque;
sanità veterinaria.
название у него ветеринарный.
Если очень хочется, то можно добавить "... и безопасности пищевой продукции"
Selected response from:

Rossinka
Italy
Local time: 17:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Ветеринарный отдел
Rossinka


Discussion entries: 5





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ветеринарный отдел


Explanation:
es: http://www.regione.veneto.it/web/guest/unita-di-progetto-vet...
без заморочек.
И хоть там перечисляются и другие функции:
igiene degli alimenti e bevande;
igiene della nutrizione;
igiene acque;
sanità veterinaria.
название у него ветеринарный.
Если очень хочется, то можно добавить "... и безопасности пищевой продукции"

Rossinka
Italy
Local time: 17:32
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liudmila Churikova
1 hr
  -> спасибо.

agree  P.L.F. Persio
5 hrs
  -> спасибо.

neutral  ViBe: отдел ЧЕГО? Слово «отдел» предполагает наличие более крупной структуры, организационной частью которого он («отдел») и является.
18 hrs

neutral  Anastasiya Kachurenko: Если речь идёт об экспертизе, то всё-таки лучше "отдел ветеринарного контроля".
2 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search