GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
14:40 Apr 26, 2010 |
|
Italian to Russian translations [PRO] Media / Multimedia | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 21:52 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
решили перенести поближе, на воскресенье вместо 28-го Explanation: т.е. событие приходится на 28-е, но некоторое кол-во людей решили "отпраздновать", отметить его пораньше |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pazienza se i partigiani dell’Anpi hanno preso storta la coincidenza col 25 e la Liberazione Что поделаешь, если партизанам АНПИ не очень-то понравилось совпадение с 25-ым и днём Освобождения Explanation: Qualche suggerimento. Anticipando il moderatore, vorrei ricordarLe che si può chiedere aiuto per singole parole o espressioni, al limite per un periodo oggettivamente troppo ostico e ingarbugliato, ma non per interi frammenti di testo di media difficoltà. Nella riga della domanda bisogna indicare la parola o l'espressione per cui si chiede aiuto. Oltre al contesto, laddove si tratta di un intero periodo, sarebbe bene proporre il proprio tentativo di traduzione: primo, così si esercita; secondo, alle persone che vorranno aiutarLa sarà più facile correggere gli errori anziché tradurre tutto di sana pianta. Se interi pezzi di testo Le risultano incomprensibili, dovrebbe rinunciare alla traduzione: vuol dire che non ha ancora conoscenze necessarie e nonostante tutti i suggerimenti racimolati qua e là in internet non riuscirà a fare un lavoro di qualità. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.