03:29 Mar 1, 2002 |
Italian to Russian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Придаёт обрабатываемой поверхности блеск и длительный эффект против пылеобразования |
| ||
4 | Obe frazy ili toliko zaglavnuiu? |
|
Obe frazy ili toliko zaglavnuiu? Explanation: "Pridaet obrabativaemoy poverhnosti blesk i nadolgo izbavliaet ot pili" Izvinite, chto ne na kirilize. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Придаёт обрабатываемой поверхности блеск и длительный эффект против пылеобразования Explanation: Можно конечно перевести "эффект против пыли", но на мой взгляд первый вариант звучит лучше. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.