Salutiamo a tutti coloro che...

Russian translation: мы приветствуем всех, кто слушает нас за рубежом/ здравствуйте, наши (дорогие) зарубежные слушатели

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:salutiamo a tutti coloro che ci ascoltano all´estero...
Russian translation:мы приветствуем всех, кто слушает нас за рубежом/ здравствуйте, наши (дорогие) зарубежные слушатели
Entered by: Vera Fluhr (X)

00:57 Sep 19, 2002
Italian to Russian translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: Salutiamo a tutti coloro che...
Salutiamo a tutti colori che ci ascoltano all´estero...(in radio)
Russ
Local time: 06:30
Мы приветствуем всех (наших) зарубежных слушателей
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-19 01:05:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Другой вариант:

Мы приветствуем всех, кто нас слушает за рубежом

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-19 01:06:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Вольный перевод:

Здравствуйте, наши (дорогие) зарубежные слушатели

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-19 01:14:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Если хотите, можно и уточнить во всех этих вариантах - не \"слушатели\", а \"радиослушатели\"
Selected response from:

Vera Fluhr (X)
Local time: 11:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Мы приветствуем всех (наших) зарубежных слушателей
Vera Fluhr (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Мы приветствуем всех (наших) зарубежных слушателей


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-19 01:05:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Другой вариант:

Мы приветствуем всех, кто нас слушает за рубежом

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-19 01:06:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Вольный перевод:

Здравствуйте, наши (дорогие) зарубежные слушатели

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-19 01:14:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Если хотите, можно и уточнить во всех этих вариантах - не \"слушатели\", а \"радиослушатели\"

Vera Fluhr (X)
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marfus
21 mins
  -> Grazie, Marfus

agree  Vadim Khazin
48 mins
  -> Grazie, Vadim

agree  Yakov Tomara
5 hrs
  -> Grazie, Yakov

agree  Stepan Solomennikov
9 hrs
  -> Grazie, Stepan
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search