zuppa

Russian translation: суп

14:27 Feb 7, 2003
Italian to Russian translations [Non-PRO]
/ cousine
Italian term or phrase: zuppa
"zuppa" is not only "zuppa" as soup you eat but amth else. The main thing - what is the original meaning of the word "zuppa"?
maria
Russian translation:суп
Explanation:
soup
- origine maybe from Late Latin 'suppa'

Depuis les temps barbares, le bouillon est associй а la soupe. Avant la derniиre guerre, elle assurait encore le quotidien des paysans franзais. On mettait une tranche de pain au fond de l'assiette, et l'on versait dessus le bouillon cuit dans un pot. Le mot suppa, du francique, s'employait en bas latin, et a conservй sa premiиre signification dans le nйerlandais Sopn, tremper. Cette habitude de la mouillette йtait fort rйpandue au Moyen Age. On trempait le pain dans le bouillon, mais aussi dans les sauces et le jus de viande. Dans les maisons les plus riches, on disposait une йpaisse tranche de pain, le tranchoir, sur lequel on posait les morceaux de viande. Le luxe consistait alors а ne pas manger ce pain, mais а le jeter aux chiens ou а le donner aux pauvres. Il en reste aujourd'hui le rituel, toujours favori des enfants, de la mouillette dans l'њuf а la coque.
C'est dans ce sens originel du mot soupe qu'il faut comprendre l'expression ancienne, puisqu'on la retrouve dиs le XVIIe siиcle, mais toujours actuelle : кtre trempй comme une soupe. C'est кtre complиtement mouillй par la pluie comme l'est une soupe par le bouillon.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-07 14:39:06 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry about typo: origin, of course
Selected response from:

LQA Russian
Local time: 01:56
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2суп
LQA Russian
4cуп; похлебка
Vera Fluhr (X)


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
суп


Explanation:
soup
- origine maybe from Late Latin 'suppa'

Depuis les temps barbares, le bouillon est associй а la soupe. Avant la derniиre guerre, elle assurait encore le quotidien des paysans franзais. On mettait une tranche de pain au fond de l'assiette, et l'on versait dessus le bouillon cuit dans un pot. Le mot suppa, du francique, s'employait en bas latin, et a conservй sa premiиre signification dans le nйerlandais Sopn, tremper. Cette habitude de la mouillette йtait fort rйpandue au Moyen Age. On trempait le pain dans le bouillon, mais aussi dans les sauces et le jus de viande. Dans les maisons les plus riches, on disposait une йpaisse tranche de pain, le tranchoir, sur lequel on posait les morceaux de viande. Le luxe consistait alors а ne pas manger ce pain, mais а le jeter aux chiens ou а le donner aux pauvres. Il en reste aujourd'hui le rituel, toujours favori des enfants, de la mouillette dans l'њuf а la coque.
C'est dans ce sens originel du mot soupe qu'il faut comprendre l'expression ancienne, puisqu'on la retrouve dиs le XVIIe siиcle, mais toujours actuelle : кtre trempй comme une soupe. C'est кtre complиtement mouillй par la pluie comme l'est une soupe par le bouillon.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-07 14:39:06 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry about typo: origin, of course


    Reference: http://www3.humnet.unipi.it/francese/Lecon4/Lecon_4f.htm
LQA Russian
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in RussianRussian
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Di Santo
2 mins

agree  scripka
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cуп; похлебка


Explanation:
Transliteration:

sup; pokhliobka


Example:

The Real McCoy, Speakeasy
... 180. Зуппа ди песче. Томатная похлебка с дарами моря. Zuppa di pesce. Tomato seafood soup. ...
http://www.mccoy.ru/01menu/special/01special_part04.html


--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-07 15:00:48 (GMT)
--------------------------------------------------

As for \"another meanong\" I can suggest you Intalian proverb:

LA ZUPPA FA SETTE COSE
That\'s to say: quench your thirst, satisfy your hunger, fill your stomach, aid in your digestion, make your teeth sparkle, color your cheeks, and help you sleep.

Translation into Russian:

Суп производит семь эффектов.
Суп семь дел делает.
\"Зуппа\" - это не просто суп!
Итальянский суп \"Зуппа\" - это больше чем суп!



ZUPPA = ITALIAN COMFORT FOOD
As in many cultures, to an Italian, soup is comfort food. It is difficult not to feel better after enjoying a large, filling, bowl of soup. An old saying in Italy is that soup does seven things, or, La Zuppa fa sette cose. It is said to; quench your thirst, satisfy your hunger, fill your stomach, aid in your digestion, make your teeth sparkle, color your cheeks, and help you sleep.
A clue to its very importance in Italian cuisine is reflected in the many different names given to different types of soup. In general, a minestra is a soup containing either rice or pasta along with vegetables, and possibly beans. A minestrina is a lighter broth soup, with just a little pasta or rice added, while minestrone would be a much heartier, thick soup. Zuppa is different from all these other soups as it has bread added, either to thicken, or as a condiment.
Italians usually will eat soup as a first course instead of pasta or rice, or as a light evening meal if the large meal of the day was at lunch.Italian soups reflect the imagination and ingenuity that runs through all Italian cooking. Every soup is usually made from scratch with fresh ingredients, or leftover meats and vegetables from a previous meal. A soup can be as simple as a vegetable or two cooked in broth with a little rice or pasta added, or can be a complex multi-step procedure such as one containing homemade stuffed pastas in a fragrant meat broth. Grated cheese is usually served on the lighter broth based soups, while a drizzle of good extra virgin olive oil is used on thicker, heartier soups. Many Italian soups are typically served just warm, or at room temperature to allow the flavors to meld, as it is thought the true flavor is lost when serving it very hot.
There are regional differences found in Italian soup recipes, just as there are in other categories of food. In the north, Emilia-Romagna in particular, stuffed pasta such as cappelletti, or Tortellini is served in a flavorful homemade meat broth. The soups in Tuscany and Umbria are more typical of old country recipes, and are heartier with beans, grains and bread used to fortify them such as Ribolitta, or Pappa Pomodoro. In the south, rich, thick Minestrone, or Lentil soups are common, while in the mountains, heavy, rich, full flavored soups, often fortified with bread and cheese can be found.
Now that you understand the importance of soup in Italian cuisine, why not try one of the recipes offered here, or choose one from my Italian Soup Recipe Collection !
http://www.italianfoodforever.com/articles/article9.php


    Reference: http://www.mccoy.ru/01menu/special/01special_part04.html
Vera Fluhr (X)
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 87
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search