confezionamento in scatole in banda stagnata

Russian translation: konservnyje banki iz beloj (pischevoj) polosovoj zhesti

08:05 Jun 28, 2002
Italian to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering / lavorazione pomodoro
Italian term or phrase: confezionamento in scatole in banda stagnata
Il tradizionale sistema di confezionamento in scatole in banda stagnata prevedo lo smaltimento dei contenitori
Nadia Ziliani
Italy
Local time: 21:20
Russian translation:konservnyje banki iz beloj (pischevoj) polosovoj zhesti
Explanation:
banda stagnata - belaja polosovaja zhest' (Dizionario politecnico italiano-russo)
Почти половина всего добываемого в мире олова расходуется сегодня на производство белой жести, используемой главным образом для изготовления консервных банок. Не случайно его называют «металлом консервной банки». Благодаря тончайшему слою олова, покрывающему жесть, люди имеют возможность подолгу хранить миллионы тонн мяса, рыбы, фруктов, овощей, молочных продуктов. (http://chemistry.narod.ru/tablici/Elementi/SN/SN.HTM)

Консервные банки. До конца 19 в. консервные банки изготавливались вручную из белой жести (луженой, т.е. покрытой оловом, тонколистовой стали)...
(http://www.krugosvet.ru/articles/15/1001530/1001530a1.htm)


Si potrebbe dire anche cosi: Tradizionnaja sistema rasfasovki... v konservnyje banki iz beloj (ili pischevoj) polosovoj zhesti predusmatrivaet pererabotku i dal'nejsceje ispol'zovanije upakovki
Selected response from:

Natch
Local time: 21:20
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3традиционная система ....
DDim
5производство (продукта) в герметичных металлических/жестяных банках
Oleg Rudavin
4упаковка в ящики, обворачиваемые луженой (жестяной) полоской
Myek Yurii
2 +1konservnyje banki iz beloj (pischevoj) polosovoj zhesti
Natch


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
производство (продукта) в герметичных металлических/жестяных банках


Explanation:
Традиционная система производства (возможно, здесь - консервирования) в герметичных металлических/жестяных банках требует (обязательного) эмалирования емкостей.
Удачи!
Олег

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 22:20
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ekaterina I.
2 hrs

disagree  DDim: ðå÷ü íå ïðîåìêîñòè, à êîíñåðâíûå áàíêè, à ýìàëèðîâàííûõ ÿ ÷òî-òî íå âñòðå÷àë. Òåðìèí âû äàåòå îäèí, à â òåêñòå ïðåäëàãàåòå äðóãîå
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
традиционная система ....


Explanation:
...расфасовки в коробки из фольги.
prevedo - non e' chiaro come c'entri.
lo smaltimento dei contenitori - утилизация упаковки

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-28 11:48:34 (GMT)
--------------------------------------------------

благодаря всем участникам профперепалки получаем:

Традициональная система расфасовки в коробки из фольги позволяет дальнейшую утилизацию упаковки.

Спасибо всем.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-28 12:05:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Катиньке: Вы правы. Mea culpa. проклятая интерференция. конечно же не коробки, а банки. Вы заставили меня задуматься rimangio tutto вместе с фольгой.
получаем что делают их все-таки из полосового металла (луженой жести) в виде ленты:
e.g.
Автомат предназначен для штамповки металлических крышек к банкам по ГОСТ 5981-88 штамповка крышек осуществляется из полосового металла...

e.g.
Штамповка происходит с рулона.
Возможна работа как на алюминиевой ленте толщиной 0,3 мм, так и на рулонной жести толщиной 0,22 мм.




--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-28 12:07:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Традициональная система расфасовки в банки из луженой жести позволяет дальнейшую утилизацию упаковки.

Dixi et animam levavi.

DDim
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 784

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Rudavin: Âîçìîæíî. Íå ïîéìó - smaltimento - îò smaltare èëè smaltire?
1 hr
  -> Zingarelli - Far defluire acque, eliminare immondizie e sim.: un canale per smaltire le acque di scarico.

neutral  Ekaterina I.: smaltimento - pererabotka come "smaltimento di rifiuti", utilizazia - eto ispol'zovanie po-russki!Prevede - (prevedo-opechatka) -predpolagaet/predusmatrivaet
1 hr
  -> óòèëèçàöèÿ ýòî êàê ðàç ïî-ðóññêè (îçíà÷àåò èñïîëüçîâàíèå ñ ïîëüçîé ÷åãî-òî íåíóæíîãî, âðåäíîãî ñì. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&rq=4&aid={5E1AFC25-71F4-4EA6-BDFD-9766B14AD973}&id=90&sLetter=ac

agree  oldnick: æåñòÿíàÿ áàíêà!!! vero. appena messo e subito ritirato una versione sbagliata. pur scritto ieri che non occorre aver fretta
3 hrs

agree  Natch
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
упаковка в ящики, обворачиваемые луженой (жестяной) полоской


Explanation:
По-моему, это традиционные картонные или какие-то другие не очень прочные ящики, которык в двух местах, в начале и конце ящика связываются тонокой жестяной лентой, чтобы они не развалились при танспортировке.
Удачи!

Myek Yurii
Local time: 22:20
PRO pts in pair: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  DDim: acqua-acqua. òàêàÿ ëåíòà ïî èòàë. íàçûâàåòñÿ REGGIA. íî íå BANDA.  ñàìîëåòàõ ðàçîãðåâàþò îáåä â ýòàêèõ âàííî÷êàõ èç íå÷òî âðîäå ïëîòíîé ôîëüãè. Îá ýòîì íàâåðíîå ðå÷ü è èäåò. Î
5 mins

agree  Ekaterina I.: Uvazhaemiy Dim, ishodia iz logiki italianskogo bita, dolzhna Vam skazat', chto nikogda ne videla pomidori, rasfasovannie v korobki iz fol'gi!
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
konservnyje banki iz beloj (pischevoj) polosovoj zhesti


Explanation:
banda stagnata - belaja polosovaja zhest' (Dizionario politecnico italiano-russo)
Почти половина всего добываемого в мире олова расходуется сегодня на производство белой жести, используемой главным образом для изготовления консервных банок. Не случайно его называют «металлом консервной банки». Благодаря тончайшему слою олова, покрывающему жесть, люди имеют возможность подолгу хранить миллионы тонн мяса, рыбы, фруктов, овощей, молочных продуктов. (http://chemistry.narod.ru/tablici/Elementi/SN/SN.HTM)

Консервные банки. До конца 19 в. консервные банки изготавливались вручную из белой жести (луженой, т.е. покрытой оловом, тонколистовой стали)...
(http://www.krugosvet.ru/articles/15/1001530/1001530a1.htm)


Si potrebbe dire anche cosi: Tradizionnaja sistema rasfasovki... v konservnyje banki iz beloj (ili pischevoj) polosovoj zhesti predusmatrivaet pererabotku i dal'nejsceje ispol'zovanije upakovki

Natch
Local time: 21:20
PRO pts in pair: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DDim: esaurientissimo
3 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search