10:39 Jul 30, 2008 |
Italian to Russian translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalya Danilova Russian Federation Local time: 11:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | см. ниже |
|
см. ниже Explanation: Вот, что я откопала. "Una prima, la più importante, vede una coppia di ladri di galline improvvisarsi “mazantini” (il “mazantin” era colui che nel passato si occupava della macellazione degli animali d’allevamento). " http://www.tarmassia.it/archivio/?menu=1388912&sottomenu=126... На фотографии справа изображена эта шляпа. Выгуглить ее не удалось. Советую написать "широкополая шляпа" или транслитерировать. Ведь "сомбреро" так и оставлен. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.