GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:45 Feb 19, 2012 |
Italian to Russian translations [PRO] Tourism & Travel / события | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 06:00 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Обитатели чердаков спускаются на улицы городка Explanation: )) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
базар старинных и антикварных вещей (или антиквариата) "Ла-Соффитта-нель-Борго"" Explanation: я бы так написала. Ещё и потому, что переводить "борго" муторно, длинно и некрасиво и неточно получится. А про соффитта я вообще молчу, я и по-итальянски не поняла, почему так назвали (конечно, я не углубляла тему) -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2012-02-19 11:28:30 GMT) -------------------------------------------------- Ну, тогда было бы лучше типа "на чердаке Петрарки" :) Лучше, потому что коротко, не подходит, потому что меняем название мероприятия. |
| |||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||
7 hrs confidence: peer agreement (net): +1
4 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|