Per disposizione delle dogane italiane con circolare 18/D del 29/12/10

Russian translation: По распоряжению Итальянской таможенной службы (циркулярное письмо № ... от ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Per disposizione delle dogane italiane con circolare ... del ...
Russian translation:По распоряжению Итальянской таможенной службы (циркулярное письмо № ... от ...
Entered by: Assiolo

16:51 Apr 10, 2017
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-04-14 07:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / Счет
Italian term or phrase: Per disposizione delle dogane italiane con circolare 18/D del 29/12/10
Добрый вечер! Буду очень признательна с переводом пояснения в счете. Вот полная выдержка:

Per disposizione delle dogane italiane con circolare 18/D del 29/12/10 le operazioni doganali di esportazione devono essere
effettuate presso una dogana italiana. Qualora il Vostro trasportatore effettui tali operazioni al di fuori del territorio italiano siete invitati a farci pervenire tassativamente:
- BOLLA DOGANALE
- CONFERMA SCRITTA DELL'AVVENUTA CONSEGNA
- COPIA VOSTRA BOLLA D'IMPORTAZIONE

Заранее спасибо!
Agent2107
Russian Federation
Local time: 13:23
По распоряжению Итальянской таможни (циркулярное письмо № 18/D от 29/12/10)...
Explanation:
Если вам нужен перевод всей выдержки, задайте несколько вопросов, а то фразу длиной более 10 слов могут удалить.

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2017-04-10 17:01:34 GMT)
--------------------------------------------------

Вместо "таможни" лучше "таможенной службы" или "таможенного ведомства".

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour14 heures (2017-04-12 06:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

Что-то я думаю в последнее время урывками, через пень-колоду... Лучше "согласно распоряжению".
Selected response from:

Assiolo
Italy
Local time: 11:23
Grading comment
Спасибо, Assiolo, Теперь все сложилось, я не могла понять циркулярное письмо (переводила как круглое :-)). Все остальное перевела сама) СПАСИБО!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2По распоряжению Итальянской таможни (циркулярное письмо № 18/D от 29/12/10)...
Assiolo


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
По распоряжению Итальянской таможни (циркулярное письмо № 18/D от 29/12/10)...


Explanation:
Если вам нужен перевод всей выдержки, задайте несколько вопросов, а то фразу длиной более 10 слов могут удалить.

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2017-04-10 17:01:34 GMT)
--------------------------------------------------

Вместо "таможни" лучше "таможенной службы" или "таможенного ведомства".

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour14 heures (2017-04-12 06:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

Что-то я думаю в последнее время урывками, через пень-колоду... Лучше "согласно распоряжению".

Assiolo
Italy
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо, Assiolo, Теперь все сложилось, я не могла понять циркулярное письмо (переводила как круглое :-)). Все остальное перевела сама) СПАСИБО!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marishka: D'accordo. Direi "таможенной службы".
1 hr

agree  giulia simione
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search