17:57 Mar 4, 2010 |
Italian to Russian translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | разлив по бочкам |
| ||
3 +1 | переливка |
| ||
3 | слив вина |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
разлив по бочкам Explanation: например, см. словарь Lingvo 11 Мне кажется, что в данном случае это именно так. Имеется в виду, что после винификации (т.е. сбраживания) вина его переливают в бочки (для отделения остатков брожения и дальнейшей выдержки). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
переливка Explanation: Во время тихого брожения идёт медленное разложение остатка сахара и постепенное, как сказано выше, оседание дрожжей и винного камня на дно бочки, и вино начинает понемногу осветляться. По прошествии известного времени светлое вино переливают в другую, слабо окуренную серой бочку. Переливкой вина преследуются две цели: во-1-х) осаждение и удаление белковых веществ и, во-2-х) образование в вине хорошего вкуса. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
слив вина Explanation: После опроса нескольких итальянских и российских виноделов и чтения различной литературы, пришла к выводу, что это все-таки слив вина после отжима и, в некоторых случаях, настаивания на мезге. Хоья в русском понятие получается более широкое... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.