gestire ben otto rapporti

Spanish translation: tiene que controlar ocho marchas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:gestire ben otto rapporti
Spanish translation:tiene que controlar ocho marchas
Entered by: EirTranslations

08:07 Mar 14, 2010
Italian to Spanish translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
Italian term or phrase: gestire ben otto rapporti
En relación a la descripción de un BMW, gracias, texto completo a continuación

Vuoi per il turbo, che ancora non riesce a spingere come si deve, vuoi per il cambio automatico, che deve gestire ben otto rapporti, aggiungete i 2.100 e passa chili di massa ed ecco che può capitare di ritrovarsi con poco o niente sotto il piede destro.
EirTranslations
Ireland
Local time: 08:18
tiene que controlar ocho marchas
Explanation:
sta dicendo che la macchina in certo particolare non si comporta tanto bene, "sea por el turbo, que no consigue el empuje debido, sea por el cambio, que tiene que/debe controlar ocho marchas"
Selected response from:

Carmen Palomino
Italy
Local time: 09:18
Grading comment
gracias :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4tiene que controlar ocho marchas
Carmen Palomino
3controla bien ocho marchas
Antonio Tomás Lessa do Amaral


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
controla bien ocho marchas


Explanation:
diría así

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
tiene que controlar ocho marchas


Explanation:
sta dicendo che la macchina in certo particolare non si comporta tanto bene, "sea por el turbo, que no consigue el empuje debido, sea por el cambio, que tiene que/debe controlar ocho marchas"

Carmen Palomino
Italy
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
gracias :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magdalena Altieri: Coincido, ese "ben otto rapporti" es un modo para decir algo similar a "nada más y nada menos que ocho marchas", por lo tanto lo que dice Capahe está muy bien.
4 hrs
  -> sí, ése era el sentido que pretendía darle

agree  Marcello Cosa: Estoy totalmente de acuerdo con Capahe, porque en este caso se habla de una característica que "debe" tener el vehículo en mención.
14 hrs

agree  Maria Assunta Puccini: o relaciones de transmisión/velocidades...
17 hrs

agree  mise
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search