spunta

Spanish translation: verificación/control/revisión/marca de verificación/casilla de verificación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:spunta
Spanish translation:verificación/control/revisión/marca de verificación/casilla de verificación
Entered by: Maria Assunta Puccini

22:03 Sep 18, 2005
Italian to Spanish translations [PRO]
Computers: Software / front-office
Italian term or phrase: spunta
All’atto dell’esecuzione dell’ordine XXX genera l’operazione pronta per la spunta.
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 20:51
verificación/control/revisión
Explanation:
Mariana spunta, en el lenguaje comercial se refiere a las operaciones de control o revisión y al signo gráfico que generalmente se usa para el efecto.
Espero te sea de ayuda. Un besote! :)

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-09-18 22:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

ops! que feo se ve ese inicio de frase sin puntuación!! :((
Corrijo: Mariana, spunta en... (con coma o dos puntos...)
che figura!!!
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 18:51
Grading comment
Grazieeeeee!!!!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4verificación/control/revisión
Maria Assunta Puccini
3superación/conclusión
------ (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
superación/conclusión


Explanation:
culminar el proceso

------ (X)
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
verificación/control/revisión


Explanation:
Mariana spunta, en el lenguaje comercial se refiere a las operaciones de control o revisión y al signo gráfico que generalmente se usa para el efecto.
Espero te sea de ayuda. Un besote! :)

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-09-18 22:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

ops! que feo se ve ese inicio de frase sin puntuación!! :((
Corrijo: Mariana, spunta en... (con coma o dos puntos...)
che figura!!!

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazieeeeee!!!!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Ferri-Benedetti: No olvidemos la "casella di spunta", o sea, la "casilla" para "marcar" (spuntare: marcar una casilla)
24 mins

agree  Sonia López Grande
7 hrs

agree  Rossella Cascone
11 hrs
  -> De nuevo muchas gracias, Rossella! Un abrazote :)

agree  Egmont
1 day 14 hrs
  -> Gracias nuevamente, Alberto! Abrazos :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search