filler antirughe

Spanish translation: rellenador de arrugas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:filler antirughe
Spanish translation:rellenador de arrugas
Entered by: Mariana Perussia

19:36 Nov 22, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
Italian term or phrase: filler antirughe
XX filler antirughe minimizza istantaneamente e visibilmente le rughe ed i segni di espressione, svolgendo un’azione sinergica di riempimento e di riflessione della luce.
Applicato quotidianamente dona luminosità e freschezza al viso.
USO
Applicare il prodotto direttamente sulle rughe, favorendo l’assorbimento con un leggero massaggio.
Dermatologicamente testato
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 01:37
rellenador antiarrugas
Explanation:
no es muy bonito, pero así es...
Selected response from:

Arantxa Albiol Benito
Local time: 06:37
Grading comment
Muchas gracias.-
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6rellenador antiarrugas
Arantxa Albiol Benito
4alisa las arrugas rellenando y minimzando...
Maura Affinita
4filler antiarrugas/relleno de arrugas
Isabella Aiello
4En Bs As se diría "filling "antiarrugas.
Luisina


Discussion entries: 2





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alisa las arrugas rellenando y minimzando...


Explanation:
una idea

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutos (2007-11-22 20:04:00 GMT)
--------------------------------------------------

minimizando

Maura Affinita
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
rellenador antiarrugas


Explanation:
no es muy bonito, pero así es...

Arantxa Albiol Benito
Local time: 06:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias.-

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Blanco: Si. O "rellenador de arrugas"
12 hrs

agree  Feli Pérez Trigueros
13 hrs

agree  dwarfcrusher: coincido con Silvia
13 hrs

agree  Silvia Serrano: Coincido con Silvia y dwarfcrusher
14 hrs

agree  Susana García Quirantes: rellenador de arrugas me gusta más.
14 hrs

agree  Chiara Chieregato: rellenador de arrugas, coincido con Susana
2 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
filler antiarrugas/relleno de arrugas


Explanation:
Ultimamamente en cosmética se encuentra a menudo el término inglés: "filler".
DIOR: Capture R60/80 Filler, de Dior (68,83€) (1er link)
EUCERIN: Eucerín Hyaluron Filler Tag Day 50ml. Tratamiento antiarrugas de nueva generación.
Sigo buscando links. ¡Buen trabajo!


--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-11-22 20:50:19 GMT)
--------------------------------------------------

-"Se sugiere un apoyo domiciliario con un producto DERMO - FILLER que posee una novedosa tecnología que utiliza microesferas deshidratadas que penetran dentro de la piel, donde se re-hidratan."
http://209.85.135.104/search?q=cache:57OGIIbzUvEJ:www.elguar...
- 5301230 - Base de maquillaje filler con Vitamina E y ácido ... (Bottega Verde).
- Botoina® 9000 Aplicaciones cutáneas Filler. Botoina 9000 tratamiento.
- DERMO FILLER atenua arrugas LIDHERMA



    Reference: http://www.vogue.es/index.php/mod.noticias/mem.detalle/idmen...
Isabella Aiello
France
Local time: 06:37
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En Bs As se diría "filling "antiarrugas.


Explanation:
En muchos productos de belleza se usa esa palabra "filling"sin traducir,incluso en el habla cotidiano. Dejaría de lado "relleno" aunque la traducción literal sería eso.Me gusta alisar porque remite a lo externo del tratamiento,y no a la intervención algo invasiva que supone un verdadero "filling.Espero ser de ayuda.Luisina

Luisina
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search