sistemi di indirizzo

Spanish translation: campos/áreas de especialización

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:sistemi di indirizzo
Spanish translation:campos/áreas de especialización
Entered by: Eva Giner

15:04 May 2, 2011
Italian to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
Italian term or phrase: sistemi di indirizzo
Il curricolo va organizzato adottando un sistema che inteconnetta i saperi, permettendo ad ogni studente di formare la propria mappa attrezzata di conoscenze e di esperienze che gli consenta di coniugare sia lo specifico che il generale, sia il soggettivo che il sociale, sia l’esperienza immediata che le interpretazioni più evolute della stessa, dentro a sistemi di indirizzo.
Eva Giner
Spain
Local time: 08:12
campos/áreas de especialización
Explanation:
Coincido en la interpretación de Sonia pero afino un poco más el término
Selected response from:

Marina Puertas
Spain
Local time: 08:12
Grading comment
Gracias Marina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1de sistemas/ámbitos de especialización
Sonia Stracchi
4campos/áreas de especialización
Marina Puertas
3orientaciones / criterios
Maria Alvarez


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
orientaciones / criterios


Explanation:
Según un conjunto de criterios [determinados]
¡Suerte!

Maria Alvarez
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias M Lila

Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
de sistemas/ámbitos de especialización


Explanation:
Io lo interpreto nel senso che deve essere organizzato per ambiti di specializzazione (esempio: tipo laurea in .... con indirizzo....)

Sonia Stracchi
Spain
Local time: 08:12
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Gracias Sonia


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini
3 hrs
  -> Grazie Maria Assunta.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
campos/áreas de especialización


Explanation:
Coincido en la interpretación de Sonia pero afino un poco más el término

Marina Puertas
Spain
Local time: 08:12
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Marina
Notes to answerer
Asker: Gracias Marina

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search