coefficiente di gradazione

Spanish translation: coeficiente de ajuste de la instalación/coeficiente de paso/ relación de energía neta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:coefficiente di gradazione
Spanish translation:coeficiente de ajuste de la instalación/coeficiente de paso/ relación de energía neta
Entered by: Eva Giner

08:33 Jul 27, 2016
Italian to Spanish translations [PRO]
Energy / Power Generation
Italian term or phrase: coefficiente di gradazione
Per impianti oggetto di riattivazione il coefficiente di gradazione D è posto pari a 0,8.

Es un decreto sobre plantas de energía renovable y atribuyen un "coefficiente di gradazione" a las plantas según sean nuevas, renovadas, repotenciadas, etc.

Gracias de antemano.
lola flores
Local time: 17:51
coeficiente de ajuste de la instalación/coeficiente de paso
Explanation:
Hola Lola, creo que se trata del coeficiente de paso de CO2, es decir, las emisiones de CO2 sobre el consumo final. Podría ser también "relación de energía neta" y en algunos países se llama a veces coeficiente verde.
Mira en tu caso lo que más se ajusta
Selected response from:

Eva Giner
Spain
Local time: 17:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3coeficiente de ajuste de la instalación/coeficiente de paso
Eva Giner


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coeficiente de ajuste de la instalación/coeficiente de paso


Explanation:
Hola Lola, creo que se trata del coeficiente de paso de CO2, es decir, las emisiones de CO2 sobre el consumo final. Podría ser también "relación de energía neta" y en algunos países se llama a veces coeficiente verde.
Mira en tu caso lo que más se ajusta


    Reference: http://www.gomezacebo-pombo.com/media/k2/attachments/guia-br...
    Reference: http://www.minetur.gob.es/energia/desarrollo/EficienciaEnerg...
Eva Giner
Spain
Local time: 17:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Gracias, Eva.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search