GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:14 Jul 24, 2005 |
Italian to Spanish translations [PRO] Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Josefina Pozzi Argentina Local time: 07:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ignorar la fotocelda |
| ||
4 | aislar la fotocelda |
| ||
4 -1 | bypasar |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
bypasar Explanation: Este término se adoptó y se castellanizó, lo usamos así. Podría haber otras alternativas, gambetear, pasar por alto, etc. pero bypasar es posible Suerte -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2005-07-24 15:35:39 GMT) -------------------------------------------------- En ese contexto el significado puede bien ser activar como vos sugerís. |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
57 mins confidence: peer agreement (net): +1
15 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|