GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:59 Jun 23, 2010 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / istruzioni per fornimento di generatori | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sonia Stracchi Spain Local time: 08:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | racor / enganche / acoplamiento del manometro |
| ||
3 | juntura del manómetro |
| ||
3 | fijación del manómetro |
|
racor / enganche / acoplamiento del manometro Explanation: varias opciones |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
5 hrs confidence:
1 day 12 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|