Azienda Municipale di N.U.

Spanish translation: empresa municipal de aseo urbano/limpieza urbana

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Azienda Municipale di N.U. (Nettezza Urbana)
Spanish translation:empresa municipal de aseo urbano/limpieza urbana
Entered by: Maria Assunta Puccini

18:47 May 11, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Environment & Ecology / other
Italian term or phrase: Azienda Municipale di N.U.
cosa significa questo N.U.?
florpomar
Argentina
Local time: 05:35
empresa municipal de aseo urbano
Explanation:
Para mí es la abreviatura de "nettezza urbana". Mira si te parece.
¡Feliz fin de semana! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-05-11 20:06:33 GMT)
--------------------------------------------------

... o de aseo público; todo depende del país al que va dirigida la traducción

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2007-05-16 19:14:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati!... :-)
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 03:35
Grading comment
grazie :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6empresa municipal de aseo urbano
Maria Assunta Puccini


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
empresa municipal de aseo urbano


Explanation:
Para mí es la abreviatura de "nettezza urbana". Mira si te parece.
¡Feliz fin de semana! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-05-11 20:06:33 GMT)
--------------------------------------------------

... o de aseo público; todo depende del país al que va dirigida la traducción

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2007-05-16 19:14:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati!... :-)

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Grading comment
grazie :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armando Tavano
7 hrs
  -> ¡Gracias, Amando! ¡Que pases un fewliz fin de semana! :-)

agree  Egmont
11 hrs
  -> ¡Gracias, Alberto y... buen finde! :)

agree  Luisa Fiorini
12 hrs
  -> Grazie, Luisa. Ti auguro una buona domenica :)

agree  Ileana M. Pop (X): Pues si!! :)
12 hrs
  -> ¡Gracias, Ileana! ¡Buen finde también para tí! :)

agree  momo savino: Sí es Nettezza Urbana y generalmente se ve A.M.N.U. y no Azienda Municipale di N.U., buen finde
13 hrs
  -> Gracias por la precisión, Momo. En realidad a mí me pareció por el contexto, pero no estaba del todo segura... ¡Feliz finde! :)

agree  Feli Pérez Trigueros: ¿Qué tal "limpieza urbana"?
1 day 2 hrs
  -> Me parece muy bien y creo que Flor puede considerarla entre las opciones... ¡gracias por tu contribución, Feli y... feliz finde! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search