GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
22:03 Jul 1, 2009 |
|
Italian to Spanish translations [Non-PRO] Social Sciences - History / historia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maura Affinita Local time: 11:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +9 | vivir al día |
| ||
5 +1 | vivir al dìa |
| ||
3 | vivir a salto de mata |
|
vivir al dìa Explanation: si dice proprio cosi...non c'e' una spiegazione.... spero ti possa servire |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vivir a salto de mata Explanation: Una alternativa, depende del significado que tenga la frase, podría valer (así, sin más contexto). Te iría bien en el caso de que estos personajes vivieran sin planear demasiado las cosas, sin plantearse un futuro. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vivir al día Explanation: Exacto, así es como se dice. -------------------------------------------------- Note added at 4 días (2009-07-06 00:07:07 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Saludos a todos!!! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||