in linea

Spanish translation: a pelo / linealmente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:in linea
Spanish translation:a pelo / linealmente
Entered by: Marina56

16:38 Feb 4, 2006
Italian to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Italian term or phrase: in linea
Pre-Barba pelli molto sensibili:
applicare sulle zone da radere senza massaggiare e quindi procedere con l’applicazione della crema da rasatura **** in linea ****
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 20:08
a pelo / linealmente
Explanation:
Creo que la idea es esta, "a pelo", ya que es para pieles sensibles, porque en otros casos se aconseja colocar o sacar a contra pelo.
O sea, a pelo, es en el sentido que va el bello de la barba o del bello de las piernas o el que sea. Así se llama en Argentina.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-02-05 11:55:44 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, pero escribí "bello" en lugar de "vello", y precisamente no es bello tener vello.
Perdón por el error, pero el apuro y el sueño no me lo hicieron ver.
Selected response from:

Marina56
Local time: 01:08
Grading comment
MUCHAS GRACIAS
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2a pelo / linealmente
Marina56


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a pelo / linealmente


Explanation:
Creo que la idea es esta, "a pelo", ya que es para pieles sensibles, porque en otros casos se aconseja colocar o sacar a contra pelo.
O sea, a pelo, es en el sentido que va el bello de la barba o del bello de las piernas o el que sea. Así se llama en Argentina.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-02-05 11:55:44 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, pero escribí "bello" en lugar de "vello", y precisamente no es bello tener vello.
Perdón por el error, pero el apuro y el sueño no me lo hicieron ver.

Marina56
Local time: 01:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
MUCHAS GRACIAS

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
40 mins
  -> Gracias otra vez

agree  Maria Assunta Puccini: D'accordo Marina. Buon fine settimana! ;)
19 hrs
  -> Gracias y gracias María Assunta y Buen Fin de semana para ti también, aunque ya casi está terminando.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search