Poder para pleitos

Spanish translation: procura alle liti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Poder para pleitos
Spanish translation:procura alle liti
Entered by: Maria Assunta Puccini

10:46 Nov 3, 2012
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: Poder para pleitos
Buongiorno a tutti, devo tradurre un atto legale dall'italiano allo spagnolo.
Nel testo italiano, il cliente delega il suo avvocato a rappresentarlo attraverso un mandato speciale firmato dal cliente e dall'avvocato. Cercando un corrispondente spagnolo del facsimile del mandato, ho trovato che in Spagna si va dal notaio, in presenza di avvocato e procuratore a firmare il "poder para pleitos". Ora, la mia traduzione andrà asseverata in tribunale. Mi chiedo come funziona quando le formule/procedimenti burocratici sono così diversi.
Mi attengo al testo italiano, lo traduco e lo faccio asseverare o mi baso piuttosto sulla formula spagnola?
Arianna Znd (X)
Italy
Local time: 14:56
procura alle liti
Explanation:
La pregunta ha sido respondida en kudoz más de una vez; pego uno de los tantos enlaces:

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_italian/law_general/830...

Un saludo, M.A.
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 08:56
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)



Summary of answers provided
5 +2procura alle liti
Maria Assunta Puccini


  

Answers


1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
procura alle liti


Explanation:
La pregunta ha sido respondida en kudoz más de una vez; pego uno de los tantos enlaces:

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_italian/law_general/830...

Un saludo, M.A.

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 08:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 412
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal: Sin duda. Un abrazo y que tengas una buena semana Maria Assunta :)
14 hrs
  -> Gracias Clau! Gracias por la confirmación, el abrazo y tus buenos deseos, que correspondo con afecto

agree  gioconda quartarolo
6 days
  -> Gracias Gioconda! Un abrazo y feliz semana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search