convalidato per: (1 a 1)

Spanish translation: revalidado

22:41 May 5, 2013
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: convalidato per: (1 a 1)
Salve a tutti!
Sto traducendo un certificato di laurea italiano destinato ad essere inviato in Spagna e mi trovo di fronte ad una dicitura che non riesco a decifrare.
Nell'elencare gli esami e le relative votazioni, sono presenti alcuni esami che sono stati convalidati nel passaggio dal vecchio al nuovo ordinamento.

Es.: Nome dell'esame, data: 01/01/2001, votazione: 26/30 Crediti: 4
*convalidato per: (1 a 1)*
Codice esame, nome della materia, data, votazione, crediti
con delibera della struttura didattica del xx/xx/xxx

Ho un dubbio sulla traduzione di "convalidato per: (1 a 1)"...avevo pensato che *(1 a 1)* potesse indicare la corrispondenza totale nel convalidare l'esame in questione. Esiste un equivalente in spagnolo?
Potrebbe andare *convalidado por: (1:1)*?
Vi ringrazio anticipatamente per la collaborazione!
Serena C
Belgium
Local time: 09:32
Spanish translation:revalidado
Explanation:
Ciao Serena.

Quando si riferisce a titoli di studio, "convalidare" in spagnolo, è "revalidar".

Vediamo se questo ti aiuta:

DRAE:
revalidar.

1. tr. Ratificar, confirmar o dar nuevo valor y firmeza a algo.

HOEPLI on line:
http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Spagnolo-Italiano/p...

revalidar
\5eBaliDár\ [v tr] convalidare, ratificare, confermare
| revalidar un documento: convalidare un documento
► [v prnl] instr laurearsi. ●

Buon lavoro.
Selected response from:

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 04:32
Grading comment
Grazie Gioconda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3revalidado
gioconda quartarolo


Discussion entries: 1





  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
revalidado


Explanation:
Ciao Serena.

Quando si riferisce a titoli di studio, "convalidare" in spagnolo, è "revalidar".

Vediamo se questo ti aiuta:

DRAE:
revalidar.

1. tr. Ratificar, confirmar o dar nuevo valor y firmeza a algo.

HOEPLI on line:
http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Spagnolo-Italiano/p...

revalidar
\5eBaliDár\ [v tr] convalidare, ratificare, confermare
| revalidar un documento: convalidare un documento
► [v prnl] instr laurearsi. ●

Buon lavoro.

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 04:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 132
Grading comment
Grazie Gioconda!
Notes to answerer
Asker: Grazie mille per la risposta!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search