Diritto di avvalersi della facoltà di non rispondere

Spanish translation: Derecho a no declarar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Diritto di avvalersi della facoltà di non rispondere
Spanish translation:Derecho a no declarar
Entered by: Virginia Mateo

13:57 Nov 7, 2014
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Diritto di avvalersi della facoltà di non rispondere
Italian term or phrase: Diritto di avvalersi della facoltà di non rispondere
Diritto di avvalersi della facoltà di non rispondere.
Puoi avvalerti della facoltà di non rispondere alle domande sul reato di cui sei accusato.

Lo he traducido como “Derecho a guardar silencio”, ¿alguna otra opción más acertada/literal?
Muchas gracias por vuestras sugerencias.
Virginia Mateo
Ireland
Local time: 17:44
Derecho a no declarar
Explanation:
Puede acogerse al derecho a no declarar.

Los acusados tienen derecho a no hacer ninguna declaración que les pueda perjudicar o a no confesarse culpable.
Selected response from:

Sebastián Cervantes Bonet
Spain
Local time: 18:44
Grading comment
muchas gracias :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Derecho a no declarar
Sebastián Cervantes Bonet
Summary of reference entries provided
derecho a guardar silencio o a no responder
marcom4 (X)

  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Derecho a no declarar


Explanation:
Puede acogerse al derecho a no declarar.

Los acusados tienen derecho a no hacer ninguna declaración que les pueda perjudicar o a no confesarse culpable.


    Reference: http://www.lawyerpress.com/news/2013_09/0909_13_004.html
Sebastián Cervantes Bonet
Spain
Local time: 18:44
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
muchas gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


28 mins peer agreement (net): +1
Reference: derecho a guardar silencio o a no responder

Reference information:
Diritto di avvalersi della facoltà di non rispondere.
tiene derecho a acogerse a la facultad de no responder
derecho a invocar su facultad de no responder
es decir derecho a guardar silencio o a no responder

http://www.abc.com.py/articulos/derecho-del-imputado-a-guard...

marcom4 (X)
Spain
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Note to reference poster
Asker: Muchas gracias :)


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Gad Kohenov: como se llama en los EEUU: Miranda Rights (Derechos Miranda)
3 days 1 hr
  -> Gracias, ¿Miranda, Es por algun antecente judicial?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search