buon fine dell’affare

Spanish translation: buen fin de la operación/de las operaciones

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:buon fine dell’affare
Spanish translation:buen fin de la operación/de las operaciones
Entered by: ROBERTO NOVELLO

16:54 May 2, 2015
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / contratto di agenzia
Italian term or phrase: buon fine dell’affare
Ecco dove compare questa espressione:

Le Parti espressamente convengono che il momento di maturazione della provvigione sia quello del cosiddetto
“buon fine dell’affare”.

Resta anche inteso che la semplice rimessa da parte del cliente di titoli di credito non varrà come pagamento, risultando sempre necessaria, ai fini del cosiddetto “buon fine dell’affare” e quindi pure ai fini dell’individuazione del momento di esigibilità della provvigione, l’effettiva disponibilità da parte della Preponente delle relative somme.
Helena Mas Boillat
Italy
Local time: 14:17
buen fin de la operación/de las operaciones
Explanation:
La nozione di "buon esito dell'affare" è la condizione necessaria per il pagamento di una determinata provvigione ad un agente o intermediario.
Analogamente, in spagnolo è ricorrente nel medesimo contesto l'espressione "buen fin de la operación/de las operaciones"
Selected response from:

ROBERTO NOVELLO
Italy
Local time: 14:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1buen fin de la operación/de las operaciones
ROBERTO NOVELLO
5darle al asunto un buen cierre
Juan Arturo Blackmore Zerón
4cierre del negociado/del trato
MicaelaLitwin


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cierre del negociado/del trato


Explanation:
si riferisce a che la operazione vada a buon fine ,cioè che si chiuda il contratto o negoziato.
si potrebbe anche dire "que el contrato haya llegado e buen fin" o " el negociado haya llegado a buen fin" "el trato haya llegado a buen fin" cioè si sia chiuso con esito positivo

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2015-05-02 17:22:40 GMT)
--------------------------------------------------

ancora più completo "el trato comercial haya llegado a buen fin" penso questa sia più esatta

Example sentence(s):
  • "Cuando se llega al cierre del trato , podemos decir que Usted est á a punto de alcanzar la meta,
MicaelaLitwin
Italy
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Grazie dell'aiuto Micaela! Sicuramente userò i tuoi suggerimenti in altre traduzioni.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
buen fin de la operación/de las operaciones


Explanation:
La nozione di "buon esito dell'affare" è la condizione necessaria per il pagamento di una determinata provvigione ad un agente o intermediario.
Analogamente, in spagnolo è ricorrente nel medesimo contesto l'espressione "buen fin de la operación/de las operaciones"

Example sentence(s):
  • "excluir del ámbito laboral aquellos contratos en que el mediador responde del buen fin de la operación o negocio en que ha intervenido"

    Reference: http://www.uned.es/escuela-practica-juridica/mercantil%20II%...
    Reference: http://www.empleo.gob.es/es/publica/pub_electronicas/destaca...
ROBERTO NOVELLO
Italy
Local time: 14:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie Roberto, è proprio quello che cercavo!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EirTranslations
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
darle al asunto un buen cierre


Explanation:
Generalizar la palabra "affare" por "asunto" sería conveniente.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 07:17
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 101
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search