A tacitazione di ogni suo diritto sulla massa comune

Spanish translation: Con el pago de todos sus derechos sobre el conjunto de bienes comunes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:A tacitazione di ogni suo diritto sulla massa comune
Spanish translation:Con el pago de todos sus derechos sobre el conjunto de bienes comunes
Entered by: Tomás Ruiz Palacios

18:29 Jan 18, 2020
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / A tacitazione di ogni suo diritto sulla massa comune
Italian term or phrase: A tacitazione di ogni suo diritto sulla massa comune
No encuentro un término/concepto adecuado para la siguiente expresión, agradecería a todo aquel/aquella que me diera una mano!

Se trata de un testamento y acta notarial.

Contexto: "A tacitazione di ogni suo diritto sulla massa comune, accetta, il diritto di piena proprietà, sul seguente compendio immobiliare che le parti così descrivono:"
Tomás Ruiz Palacios
Italy
Local time: 04:16
Con el pago de todos sus derechos sobre el conjunto de bienes comunes
Explanation:
Tacitare es pagar una obligación pecuniaria versando una cantidad inferior a la que se debe
Selected response from:

Romina De Carli
Spain
Local time: 04:16
Grading comment
Muchas gracias de nuevo Romina! Fue un texto bastante complicado y tuve dificultad con algunas cosas, por lo tanto, gracias por la sugerencia! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Con el pago de todos sus derechos sobre el conjunto de bienes comunes
Romina De Carli


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Con el pago de todos sus derechos sobre el conjunto de bienes comunes


Explanation:
Tacitare es pagar una obligación pecuniaria versando una cantidad inferior a la que se debe

Romina De Carli
Spain
Local time: 04:16
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias de nuevo Romina! Fue un texto bastante complicado y tuve dificultad con algunas cosas, por lo tanto, gracias por la sugerencia! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search