GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:29 Jan 13, 2011 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Transporte de equipos industriales | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanna Martoni Italy Local time: 07:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Bajada (irregular) a tirones |
|
Bajada (irregular) a tirones Explanation: Ciao. Personalmente tradurrei in questo modo: Evitar las bajadas irregulares y a tirones, oppure: cualquier bajada irregular a tirones. Nel link che allego si parla di guarnizioni, ma il senso direi che è il medesimo. Saluti Reference: http://www.auxhi.com/jvastago/rod_es.pdf |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|