11:53 Jan 14, 2011 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / elevetors/lifts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | cabeza hundida, autoapriete (apriete automático), terminales de cable en U |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
cabeza hundida, autoapriete (apriete automático), terminales de cable en U Explanation: Eccomi. Ho effettuato un'ulteriore ricerca che conferma in buona sostanza le mie previsioni antecedenti. Questa è la soluzione che adotterei. Di seguito inserisco qualche documentazione. Primo link: "cabeza rehundida" (ejemplo: tornillos de cabeza rehundida) Secondo link: esecuzione di testa fusa (italiano) Autoapriete o apriete automático: http://www.llambrich.com/es/productos.htm Reference: http://www.espatentes.com/pdf/2271607_t3.pdf Reference: http://www.funiforum.org/funiforum/showthread.php?t=2967&pag... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
3 hrs |
Reference Reference information: Ciao Fabrizio, al momento non ho il tempo di documentarti quanto proposto, ma intanto volevo suggerire di seguito alcune indicazioni: "mediante cabeza hundida, apriete automático, terminales de cables en U ..." A dopo, S. Reference: http://www.sollevamentoverona.com/catalogo/prodotti/Funi_di_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.