borchia a saldare

Spanish translation: adaptador (hembra) para soldar

10:20 Feb 8, 2011
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: borchia a saldare
Buenos días a todos,

un buen cliente me ha pedido que le traduzca un par de términos técnicos que le faltan a un cliente suyo en un "manuale di adattatori e raccordi in acciaio". Como yo no trabajo en este campo, os pido ayuda para el siguiente término:
"Borchia a saldare" (me dicen que en inglés es "weldable female").
Falta otro término pero lo abro en otra pregunta
¡Gracias!
Raquel Bautista Valbuena
Italy
Local time: 05:23
Spanish translation:adaptador (hembra) para soldar
Explanation:
Raquel, la borchia puede ser un remache, un perno, un perno roscado, ecc.; es decir un adaptador con diferente forma, por eso yo pondría adaptador si no tienes foto

Mira si en las páginas que te pongo, la figura de la borchia a saldare es como la que necesitas traducir

Otra cosa, no tiene que ser necesariamente roscado aunque sea hembra


Selected response from:

Eva Giner
Spain
Local time: 05:23
Grading comment
Muchas gracias Eva, he optado por tu propuesta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Manguito redondo roscado
Boris Bakic
3adaptador (hembra) para soldar
Eva Giner


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Manguito redondo roscado


Explanation:
Esta página PDF va de adaptadores.


    Reference: http://dicoripolles.com/docs/INOX/INOX_adaptadores.pdf
Boris Bakic
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
adaptador (hembra) para soldar


Explanation:
Raquel, la borchia puede ser un remache, un perno, un perno roscado, ecc.; es decir un adaptador con diferente forma, por eso yo pondría adaptador si no tienes foto

Mira si en las páginas que te pongo, la figura de la borchia a saldare es como la que necesitas traducir

Otra cosa, no tiene que ser necesariamente roscado aunque sea hembra





    Reference: http://www.tmf.it/ita/pag3.htm
    Reference: http://www.tecnotrend.it/uploads/267/117/borchie-a-saldare.p...
Eva Giner
Spain
Local time: 05:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Muchas gracias Eva, he optado por tu propuesta.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search