teledistacco

Spanish translation: telemando

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:teledistacco
Spanish translation:telemando
Entered by: Iciar Pertusa

08:45 Feb 22, 2011
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: teledistacco
Hola a todos,

tengo este término que no me aparece por ningún lado. Alguien podría echarme un cable?

Contexto:"i servizi di rete (tra cui teledistacco, telemisura e telesegnale) a cui sono soggette le unità di produzione eolica [...]"

Muchas gracias!
Iciar Pertusa
Spain
Local time: 18:04
telemando
Explanation:
- Elementos de telemando. Una instalación eólica está conectada a un centro de operaciones al que llegan todos los datos referentes al comportamiento de los sistemas de la
central; gracias a este sistema de telemando informatizado se pueden localizar posibles errores, comprobar parámetros de generación o disminuir las horas de mantenimiento.

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutos (2011-02-22 09:03:11 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, se me escapó dos veces!
Selected response from:

Eva Giner
Spain
Local time: 18:04
Grading comment
Muchas gracias! Creo que esta opción es la que más me convence
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1desconexión remota
Traducendo Co. Ltd
3telemando
Eva Giner
3telemando
Eva Giner


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
telemando


Explanation:
- Elementos de telemando. Una instalación eólica está conectada a un centro de operaciones al que llegan todos los datos referentes al comportamiento de los sistemas de la
central; gracias a este sistema de telemando informatizado se pueden localizar posibles errores, comprobar parámetros de generación o disminuir las horas de mantenimiento.

Eva Giner
Spain
Local time: 18:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Traducendo Co. Ltd: me parece una muy buena opción, aunque me quedan dudas. pues lo que dice aparece como un sistema de control más que un sistema de desconexión de parte de la planta....
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
telemando


Explanation:
- Elementos de telemando. Una instalación eólica está conectada a un centro de operaciones al que llegan todos los datos referentes al comportamiento de los sistemas de la
central; gracias a este sistema de telemando informatizado se pueden localizar posibles errores, comprobar parámetros de generación o disminuir las horas de mantenimiento.

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutos (2011-02-22 09:03:11 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, se me escapó dos veces!

Eva Giner
Spain
Local time: 18:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Muchas gracias! Creo que esta opción es la que más me convence
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
desconexión remota


Explanation:
aparentemente hay casos en que se debe desconectar una parte o toda una planta eolica debido a condiciones climaticas u otras. (imagino en caso de demasiado viento). eso se dice desconexion. Si hace de lejos como el prefijo italiano "tele" indica, en español podemos decir "remoto". pues desconexión remota.

Traducendo Co. Ltd
Malta
Local time: 18:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Mª SANZ (X): Sí. Creo que se trata de la posibilidad de desconectar a distancia, tal vez en en situaciones de emergencia.
1 hr

neutral  Eva Giner: pero creo que para eso precisamente usan el telemando, por lo menos por lo que he leído
2 hrs
  -> el problema de estas cosas tecnicas es que la diferenzas sono muy pequeñas y muy estupidas... a ver...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search