GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:00 Feb 3, 2012 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanna Martoni Italy Local time: 17:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | velocidad de pasos/de marcha |
| ||
3 | (modalidad de) medición continua |
|
velocidad de pasos/de marcha Explanation: Estoy casi seguro de que es eso Reference: http://html.rincondelvago.com/topografia_2.html https://www.google.com/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=medici%C3%B3n+de+pasos+#sclient=psy-ab&hl=es&source=hp&q=%22medici%C3%B3n+de+pasos% |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(modalidad de) medición continua Explanation: Ciao Maria. Definirei in questo modo. Velocità di misurazione del provamolle applicando la modalità di misurazione senza sosta, in modalità continua. Un link italiano di un provamolle che spiega il concetto: http://www.microstudiotec.it/pdf/mis_forza/ita/mxm_ita.pdf -------------------------------------------------- Note added at 18 ore (2012-02-03 18:32:50 GMT) -------------------------------------------------- Aggiungo che potresti specificare il concetto di modalità continua e di corsa di lavoro (passata) in questo modo, anche se la frase diventa un po' lunga: velocità di misura con la modalità di misura in passata (modalidad de) medición continua durante la carrera de trabajo de la máquina (o del aparato, equipo, dispositivo) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.