07:50 Mar 30, 2012 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Si parla del montaggio/smontaggio dei volani di un banco dinamometrico | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Susanna Martoni Italy Local time: 03:12 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | tornillo de arrastre (tensado) |
| ||
3 | tornillo de arrastre (tracción) |
|
tornillo de arrastre (tensado) Explanation: quizás el tensado se refiera a la corredera y no al tornillo... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tornillo de arrastre (tracción) Explanation: Così è come tradurrei io. "Tracción" in opposizione a "presión". Vite con funzione di trascinamento in trazione e non in pressione. Trascinando esercita una trazione. Questo link, dove non funziona la ricerca automatica CTRL+F, riguarda degli attuatori - quindi altro contesto - ma fa vedere il concetto trazione opposto a pressione e la relativa traduzione (tracción-presión) nella tabella della penultima pagina: http://www.enearossi.it/public/pdf/Powerise_PRS_2010_IT_ES_V... Altre parole chiave in spagnolo: arrastre por tracción, arrastre por presión |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.