sistema alzacentina

Spanish translation: sistema de levantamiento de cubierta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:sistema alzacentina
Spanish translation:sistema de levantamiento de cubierta
Entered by: Luciano Giusti

15:19 Sep 13, 2013
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / componenti oleodinamici
Italian term or phrase: sistema alzacentina
La minicentralina della serie HV-39X è stata progettata per sistemi alzacentina con alimentazione a 24 VDC.
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 07:37
sistema de levantamiento de cubierta
Explanation:
No estoy muy seguro porque es lo ùnico que encontrè. Espero que te sirva, los enlaces se refieren justamente al modelo HV-39X.

http://contarini.fotonica.com/default.asp?id=340&id2=669&id3...

http://contarini.fotonica.com/default.asp?id=737&id2=669&id3...

http://www.castleagroindustrial.com/PDF_Doc/Cat_Contarini_Hi...
Selected response from:

Luciano Giusti
Argentina
Local time: 07:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2sistema de levantamiento de cubierta
Luciano Giusti


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sistema de levantamiento de cubierta


Explanation:
No estoy muy seguro porque es lo ùnico que encontrè. Espero que te sirva, los enlaces se refieren justamente al modelo HV-39X.

http://contarini.fotonica.com/default.asp?id=340&id2=669&id3...

http://contarini.fotonica.com/default.asp?id=737&id2=669&id3...

http://www.castleagroindustrial.com/PDF_Doc/Cat_Contarini_Hi...

Luciano Giusti
Argentina
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JoLuGo: HV-39X-MINICENTRALINA PER SISTEMA ALZACENTINA-> MINI-POWER-PACK FOR ELEVATING ROOF SYSTEM-> HYDRAULIK-MINIAGGREGATE FÜR SPRIEGELHEBESYSTEM
22 hrs
  -> ¡Gracias!

agree  Maria Assunta Puccini: En este catálogo http://download.contarini.net/cataloghi/catalogo2011_B_FR_ES... lo traducen como "motobomba para sistemas de levantamiento de cubierta".
5 days
  -> ¡Gracias, saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search