tegolo (nel contesto)

Spanish translation: canal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:tegolo (nel contesto)
Spanish translation:canal
Entered by: Adriana Marcela Bruno

17:49 Jan 31, 2014
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: tegolo (nel contesto)
El término aparece en la lista de piezas de repuesto de una cinta transportadora de una máquina envolvedora. No tengo otro contexto para añadir.
¿Cuál sería la traducción correcta en español?
¡Desde ya les agradezco por la ayuda!
Giselle Pernuzzi
Local time: 23:49
canal
Explanation:
El enlace que te había mandado, donde los llaman "láminas" se refiere a una máquina que trabaja con películas termorretráctiles, por eso me pareció atinente a lo que estabas traduciendo.

De todos modos el "tegolo" es una pieza curva a modo de teja.
Si en este caso sirve para encauzar el material podrías traducirlo como "canal".



Selected response from:

Adriana Marcela Bruno
Italy
Local time: 04:49
Grading comment
¡Muchísimas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2lámina
Adriana Marcela Bruno
2canal
Adriana Marcela Bruno


Discussion entries: 1





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
lámina


Explanation:
No puedo estar segura sin más contexto; puede ser una cubierta o cárter curvo, pero por ejemplo en este sitio multilingüe que te señalo lo llaman lámina.

Fíjate si corresponde a la máquina del texto que estás traduciendo.


    Reference: http://www.airmat.com/article.php3?id_article=196
Adriana Marcela Bruno
Italy
Local time: 04:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
canal


Explanation:
El enlace que te había mandado, donde los llaman "láminas" se refiere a una máquina que trabaja con películas termorretráctiles, por eso me pareció atinente a lo que estabas traduciendo.

De todos modos el "tegolo" es una pieza curva a modo de teja.
Si en este caso sirve para encauzar el material podrías traducirlo como "canal".





Adriana Marcela Bruno
Italy
Local time: 04:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 50
Grading comment
¡Muchísimas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search